Using computers for digital technical translation
The idea of using a computer for a technical translation is almost as old as computers themselves. Basically, the usage of computers for translation was at first introduced in 1947. The language and transfer are some of the most important aspects of a human life. Technology would have ceased to exist without meant of transferring or ways of simplification of the usage. The purpose of this type of translation is to enlarge the convenience of using computer technologies. And it would make international travelling and relations much easier.
Even the first calculation machines had to have a built in a kind of language to process data. In various computes, manufactured in different parts of the world, should have at least of language, built into the operating system for the use. It meant that if more than one language was necessary, it had to be previously downloaded into the system, and when this language would be changed by the user, the machine had to understand connections between words. It had to know, which word on the language X corresponds with the same word in the language Y. It was an elementary translation system.
Benefits of translation with calculations
There are lots of benefits in using computers for technical translation. Living translators are expensive. Comparing with them, the best programs for translation cost a few hundred dollars. Also it is much easier to use a program. If you have to translate something at 3 a.m., it is easier to switch on a computer, then to try to find a translator, who is not asleep yet and is ready to work at this time. Here are the most common benefits of using a computer translation.
Limits of computer translation
As any form of calculation, a technology is not perfect. As long as humanity does not invent a true artificial intelligent, there always will be problems with an automatic translation. Context is the biggest problem for machine translation. Machine cannot embrace individual nuances of the language. It cannot differentiate homonyms or complicated slang or dialect. Only qualified technical translators can provide a client with a qualitative technical translation. Technical Translation Inc. keeps track of the latest inventions of software; our translators have resource to draw the latest technical developments for performing qualified technical translations.