Технический перевод инструкций к бытовой технике

мелкая бытовая

Бюро технических переводов осуществляет переводы различных инструкций, руководств, технической документации к мелкой и крупной бытовой технике. Переводы таких текстов необходимы при экспорте или импорте техники. Большинство бытовой техники на украинском рынке было произведено заграницей, поэтому существует постоянная необходимость в переводе инструкций, так как без них будет очень сложно пользоваться вышеуказанной техникой.

Наше бюро переводов качественно и доступно выполнит переводы инструкций к любой бытовой технике. Для этого мы сотрудничаем с высококвалифицированными специалистами, которые имеют большой опыт в переводе различных технических текстов и руководств, большинство из них носители языка, которые работали на производствах такого вида техники. В переводе инструкций к мелкой и крупной бытовой технике самыми важными моментами являются соблюдение логичного, последовательного и сухого изложения информации, соответствие терминов и форматирование документа. Наши технические переводчики всегда придерживаются правильности терминологии, для этого у них есть огромное количество словарей, справочников и немалое количество выполненных переводов подобных инструкций. Именно поэтому они могут с уверенностью сказать, что их перевод будет наиболее точным и корректным.

Также сотрудники Бюро технических переводов могут выполнить вёрстку 1:1 с Вашим оригиналом, то есть в переведённом тексте будут соблюдены все диаграммы, изображения и схемы. Это является важным аспектом в переводе, так как если не выполнять вёрстку уже готового перевода, то потом заказчик будет не в состоянии соотнести все тексты со схемами, все подписи с изображениями, либо клиент потратит на такого рода форматирование огромного количество времени. Но, к счастью, в этом нет необходимости, ведь наше бюро переводов предоставляет полный комплекс услуг, чтобы в конце нашей работы Вы могли получить документ в точности такой же, как и Ваш оригинал, только на другом языке.

Бюро технических переводов всегда может предоставить глоссарий к Вашему тексту. Глоссарий — это, по большому счёту, словарь, который необходим при переводе нескольких документов для одной компании в разное время. То есть если через год Вам понадобится перевести документ, который очень похож на документ, который Вы переводили на прошлой неделе в нашем бюро, то при наличии глоссария все термины будут переведены точно также, все Ваши пожелания к предыдущему документу тоже будут учтены и в новом переводе. Эта услуга экономит время, затраченное на перевод, а также помогает объединить все переводы в единую систему.

Бюро технических переводов с радостью поможет Вам в переводе всех необходимых технических документов на самом высоком уровне.

techperevod.com.ua Звоните ☎ +38 (044)234-48-10