Перевод, локализация сайтов

Перевод веб-сайтов — это комплексная услуга, которая включает в себя не только сам перевод, но и адаптацию текста, вёрстку сайта и соответствие общей идее компании. Бюро технических переводов предоставляет именно такие услуги. В связи с развитием информационных технологий во всём мире, а также развитию международной торговли и международных отношений, услуга локализации сайтов является крайне востребованной.

Чем отличается обычный перевод веб-сайта от локализации?

  • При локализации можно избежать смещения дизайна сайта из-за разницы размеров текстов;
  • При локализации не приходится заново создавать все теги и ссылки, делать вёрстку;
  • При локализации сохраняются значения всех терминов;
  • При локализации никакие художественные элементы (метафоры, аналоги, сноски) не теряют своего значения;

После выполнения локализации нашим бюро переводов:

  • Вы получаете готовый сайт на необходимом языке (со всеми тегами, ссылками, картинками, flash-элементами и правильной разметкой сайта);
  • По Вашему желанию, мы можем провести тестирование Вашего сайта на фокус-группе носителей языка;
  • Вам не нужно будет тратится на SEO-оптимизацию, так как это входит в нашу услугу локализацию сайта;
  • Вы можете быть уверенны в качестве перевода, ведь Вы сможете отслеживать работу над Вашим сайтом в личном кабинете, а она будет производится круглосуточно;
  • Вы сразу сможете запускать сайт и получать звонки от новых клиентов.

Бюро технических переводов выполнить качественно перевод сайтов любых тематик (детская, промышленная, текстильная, компьютерная, художественная, образовательная и многие другие).

techperevod.com.ua Звоните ☎ +38 (044)234-48-10