Перевод должностных инструкций

Перевод должностных инструкций крайне необходим мультинациональным компаниям, в штат которых входят люди говорящие на разных языках, при заключении договора с иностранной компанией, при предоставлении пакета документов в международный банк или властям другого государства. Главной задачей должностной инструкции является обеспечение трудовой безопасности как работника, так и нанимателя. Должностная инструкция состоит из чёткого описания требований, прав, обязанностей, ответственностей работника. Чаще всего она входит в трудовой договор, но также бывают случай, когда она разрабатывается и выдаётся отдельно. Для разработки должностной инструкции могут привлекаться специальные кадровые фирмы, которые точно знают как правильно прописать те или иные функции работника и работодателя. Юристы советуют каждому предприятию создавать должностные инструкции, чтобы избежать дублирования обязанностей, чётко разделить ответственность, правильно оценить работу сотрудника и избежать ненужных судебных тяжб. Заграницей присутствие должностных инструкций на каждом предприятии является обязательным, поэтому при приёме на работу за рубежом, Вам будет необходимо подписать и понять такую инструкцию. Также при подаче документов в иностранные органы власти, Вам необходимо предоставлять все документы Вашей компании с переводом и, при необходимости, заверены печатью бюро или нотариально. Бюро технических переводов будет всегда радо помочь Вам с такой задачей. Мы выполняем такие переводы в удобные для Вас сроки и форматируем документы согласно оригиналу. Как только должностная инструкция переведена, её проверяет редактор, форматирует верстальщик, а затем наш юридический консультант просматривает его на наличие логических или терминологических ошибок.

При переводе должностных инструкций важно придерживаться определённой стилистики и знать трудовое законодательство целевой страны, поэтому переводчики, которые переводят должностные инструкции, чаще всего также специализируются на переводе договоров, и имеют второе юридическое образование. Они придерживаются всех Ваших пожеланий при переводе, так как хотят отобразить именно те требования к работнику, которые необходимы Вам. Но у переводчиков всё равно есть и свои правила, и стандарты для перевода, так что написать абсолютно так, как захочется Вам они не смогут. Должностная инструкция является одним из самых важных документов компании, поэтому их перевод всегда выполняется точно, корректно, внимательно и последовательно.

Бюро технических переводов поможет Вам принять на работу иностранного гражданина, перевести пакет документов необходимый для международных банков, либо внимательно переведёт должностную инструкцию от Вашего иностранного нанимателя. Мы выполним всё в максимально удобные для Вас сроки и сможем учесть все Ваши пожелания. Наши переводчики максимально внимательно относятся к выполнению своей работы. Наши редактора старательно вычитывают все переводы на наличие каких-либо ошибок пунктационных, орфографических или опечаток. Бюро технических переводов гордится командой специалистов, которая всегда выполняет свою работу и никогда не подведёт своего клиента!

techperevod.com.ua Звоните ☎ +38 (044)234-48-10