Локализация технических переводов программного обеспечения

Глобализация мировых рынков растет с каждым днем. Эта тенденция усложняет работу для отдельных технических переводчиков, если они не часть команды. Команды обычно распределяются в мировом масштабе и состоят из множества элементов в пределах от руководителя проекта, технического переводчика, специалиста по локализации, корректора, инженера локализации, инженера по тестированию и настольного издателя разработчику программного обеспечения и разработчику веб-сайта. Естественно, процесс локализации включает знание и навыки, ранее неслыханные в профессии перевода, и повысил новые проблемы, которые должны быть решены, новые процедуры и новые инструменты. Наши технические переводчики хорошо знакомыми с двухбайтовыми наборами символов, мультимедийной локализацией, операционными системами, и различными платформами программного обеспечения. Они знают значение каждой опции или команду, которую они переводят в форме диалоговых окон, меню, строки, содержащие сообщения об ошибках, сообщения о состоянии или пользовательские подсказки. Наши квалифицированные профессионалы переведут файлы документации, скомпилированные файлы программного обеспечения и файлы ресурсов программного обеспечения, содержащие всю информацию о пользовательском интерфейсе для приложения, такие как пункты меню, заголовки диалогового окна и опции, сообщения об ошибках и строки. Они не только переведут, но также и скомпилируют в проверку, работают ли они все, как предназначено.

Это само собой разумеется, что технические переводчики не без поддержки в этом производственном процессе, поскольку инструменты постоянно разрабатываются, чтобы помочь им поддерживать непротиворечивость использования в целевой операционной среде, уважать ограничения длины в меню, или повторное использование (рычаги) ранее локализовало материал. Эти инструменты предлагают решение проблемы преодоления языка, встроенного среди строк кода, интерфейсов или графики, и помогают нашим техническим переводчикам в их задании независимо от формата или платформы. Они также оказывают поддержку для лингвистического и функционального тестирования программного обеспечения, для настройки функций в приложении специфичных для страны стандартов (дата, время, число и форматы валюты), протоколы связи или форматы бумаги по умолчанию. У них есть все необходимые знания и опыт в работе с инструментами.

techperevod.com.ua Звоните ☎ +38 (044)234-48-10